Browse by research area

  1. Published

    Smelling like resin: terpenoids account for species-specific cuticular profiles in Southeast-Asian stingless bees

    Leonhardt, S., Blüthgen, N. & Schmitt, T., 07.2009, In: Insectes Sociaux. 56, 2, p. 157-170 14 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearchpeer-review

  2. Published

    Terpenoids tame aggressors: role of chemicals in stingless bee communal nesting

    Leonhardt, S., Jung, L.-M., Schmitt, T. & Blüthgen, N., 09.2010, In: Behavioral Ecology and Sociobiology. 64, 9, p. 1415-1423 9 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearchpeer-review

  3. Sprach- und Kultursensibilisierung durch Bilderbücher. Das Europäische Bilderbuchprojekt.

    O'Sullivan, E., 2004, In: Beiträge Jugendliteratur und Medien. 56, 1, p. 27-32 7 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  4. Published

    Mit Kinder- und Jugendliteratur arbeiten. Warum und wie?

    O'Sullivan, E. & Rösler, D., 2008, In: Praxis Fremdsprachenunterricht : Basisheft. 6, p. 3-6 4 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesTransfer

  5. Published

    Auswahlbibliografie zur Kinder- und Jugendliteratur

    Caspari, D., O´Sullivan, E. & Rösler, D., 2008, In: Praxis Fremdsprachenunterricht : Basisheft. 5, 6, p. 57 1 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesTransfer

  6. Wie kommen Abtönungspartikeln in deutsche Übersetzungen von Texten, deren Ausgangssprachen für diese keine direkten Äquivalente haben?

    O'Sullivan, E. & Rösler, D., 1989, Sprechen mit Partikeln. Weydt, H. (ed.). Berlin: Walter de Gruyter, p. 204-216 13 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

  7. Kinderliterarisches Übersetzen

    O'Sullivan, E., 1992, In: Fundevogel. 14, 93/94, p. 4-9 6 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  8. Losses and Gains in Translation: Some Remarks on the Translation of Humour in the Books of Aidan Chambers.

    O'Sullivan, E. & Bell, A. (Translator), 01.01.1998, In: Children's Literature. 26, 1, p. 185-204 20 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearchpeer-review

  9. Transportverluste - Transportgewinne. Anmerkungen zur Übersetzung von Komik im Werk Aidan Chambers'.

    O'Sullivan, E., 1992, Komik im Kinderbuch. Erscheinungsformen des Komischen in der Kinder- und Jugendliteratur.. Ewers, H.-H. (ed.). Weinheim; München: Juventa Verlag, p. 201-221 21 p. (Jugendliteratur - Theorie und Praxis).

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch