Browse by research area

  1. Der Spaziergang als Erzählmodell: Studien zu Jean-Jacques Rousseau, Adalbert Stifter, Robert Walser und Thomas Bernhard

    Albes, C., 1999, Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag. 332 p.

    Research output: Books and anthologiesMonographsResearch

  2. Published

    Der Schleier der Pierrette: Pantomime in drei Bildern (1910)

    Vollmer, H., 2014, Schnitzler-Handbuch: Leben - Werk - Wirkung. Jürgensen, C., Lukas, W. & Scheffel, M. (eds.). 1 ed. Stuttgart, Weimar: J.B. Metzler, p. 142-143 2 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearchpeer-review

  3. Published

    Der Nationalsozialismus und die Shoah in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur

    Fischer, T. (ed.), Guhl-Hammermeister, P. (ed.) & Kramer, S. (ed.), 2014, Amsterdam, New York: Rodopi. 344 p. (Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik; vol. 84)

    Research output: Books and anthologiesCollected editions and anthologiesResearch

  4. Der Mauern Sturzgeburt: Jugend in der DDR

    Dahlke, B., 2008, In: Deutschunterricht. 61, 6, p. 60-69 9 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesTransfer

  5. Published

    Der ‚Laura‘-Zyklus in Schillers ‚Anthologie auf das Jahr 1782‘

    Meuer, M., 2018, 1. Auflage ed. Heidelberg: Winter Universitätsverlag. 401 p. (Beiträge zur neueren Literaturgeschichte; vol. 380)

    Research output: Books and anthologiesMonographsResearch

  6. Der implizite Übersetzer in der Kinderliteratur: Ein Beitrag zur Theorie des kinderliterarischen Übersetzens.

    O'Sullivan, E., 1999, In: JuLit. 25, 4, p. 41-53 13 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  7. Der implizite Übersetzer in der Kinderliteratur: Ein Beitrag zur Theorie des kinderliterarischen Übersetzens

    O'Sullivan, E., 2004, Text-Notationen. Übersetzung und Mehrsprachigkeit im Bereich der Kinder- und Jugendliteratur in Deutschland. Lexe, H. & Cevela, I. (eds.). Wien: STUBE, p. 4-13 10 p. (Fernkurs Kinder- und Jugendliteratur : Projekte).

    Research output: Contributions to collected editions/worksOtherEducation

  8. Published

    Der implizite Übersetzer in der Kinderliteratur: Ein Beitrag zur Theorie des kinderliterarischen Übersetzens

    O'Sullivan, E., 2014, Text-Notationen: Übersetzung und Mehrsprachigkeit im Bereich der Kinder- und Jugendliteratur . Lexe, H. & Cevela, I. (eds.). 2. ed. Wien: STUBE, p. 4-13 10 p. (Fernkurs Kinder- und Jugendliteratur : Projekte).

    Research output: Contributions to collected editions/worksOtherResearch

  9. Der Flaneur in einer "quälenden Doppelwelt": Über den wiederentdeckten Dichter Franz Hessel

    Vollmer, H., 1987, In: Neue Deutsche Hefte. 34, 4, p. 725-735 11 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch