Institute of English Studies
Organisational unit: Institute
Organisation profile
At the interface of cultural studies and education, the Institute contributes to a number of different BA, MA and M.Ed. degree courses, e.g. Bachelor Lehren und Lernen, Master of Education, Leuphana Bachelor (Major Cultural Studies).
The Institute comprises the fields of English Linguistics, English Literature, Teaching English as a Foreign Language and Area Studies & Language Skills.
Main research areas
The Institute of English Studies' research reflects the diversity of English and Englishes, English literature and literatures, English culture and cultures, and the Teaching of English as a Foreign Language (TEFL).
We focus on the heterogeneous and hybrid nature of these research areas and the application of our findings in various contexts. Current projects reflect this inter- and transdisciplinary approach. Research in the field of TEFL deals with personal and affective factors of the learner personality and with the intercultural structure of acquisition and communication situations. Competence orientation and assessment are important aspects of our research.
- 2015
- Published
Being A.N.Other: Identitätsentwürfe mit dramapädagogischen Mitteln spielerisch erproben
Nowoczien, J., 05.2015, In: Der Fremdsprachliche Unterricht. Englisch. 135, p. 14-19 6 p.Research output: Journal contributions › Journal articles › Research › peer-review
- Published
A "Whale" of a Problem: Indigenous Tradition vs. Ecological Taboo
Moss, M., 24.04.2015, Twenty-First Century Perspectives on Indigenous Studies: Native North America in (Trans)Motion. Däwes, B., Fitz, K. & Meyer, S. N. (eds.). New York: Routledge Taylor & Francis Group, Vol. 1. p. 172-184 13 p. (Routledge research in transnational indigenous perspectives).Research output: Contributions to collected editions/works › Chapter › peer-review
- Published
Constructing small talk in learner-native speaker voice-based telecollaboration: A focus on topic management and backchanneling
Barron, A. & Black, E., 01.02.2015, In: System. 48, p. 112-128 17 p.Research output: Journal contributions › Journal articles › Research › peer-review
- Published
"Their deaths are not elegant": Portrayals of Animals in Margaret Atwood's Writings
Moss, M., 01.2015, In: Zeitschrift für Kanada-Studien. 35, 1, p. 120-135 16 p.Research output: Journal contributions › Journal articles › Research › peer-review
- Published
And your wedding is the twenty-second <.> of June is it? Tag questions in Irish English
Barron, A., 2015, Pragmatic markers in Irish English. Amador, C., Vaughan, E. & McCafferty, K. (eds.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, p. 203-228 26 p. (Pragmatics & Beyond new series; vol. 258).Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Research › peer-review
- Published
Becoming a (Better) Language Teacher: Classroom Action Research and Teacher Learning
Benitt, N., 2015, Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag. 264 p. (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik)Research output: Books and anthologies › Monographs › Research › peer-review
- Published
Der Sprachverliebte: Am 15. Juni 2015 verstarb Harry Rowohlt 70-jährig nach langer Krankheit in Hamburg. Der geniale Übersetzer und Performer gehörte zu den bekanntesten Stimmen der deutschen Literatur. Ein Nachruf.
O'Sullivan, E., 2015, In: JuLit. 3, p. 69-71 3 p.Research output: Journal contributions › Journal articles › Research
- Published
Facing Apathy in Joyce Carol Oates’ “Death Watch”
Völz, S., 2015, Unbraiding the short story: selected articles from the conference. Lee, M. A. & Penn, A. (eds.). 1. ed. CreateSpace Independent Publishing, p. 234-246 13 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Article in conference proceedings › Research
- Published
German 1869: Back-translation of a passage from the German translation of Alice in Wonderland of 1869. With notes by Emer O'Sullivan
O'Sullivan, E. & Brodesser, B., 2015, Alice in a World of Wonderlands. The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece. 3 Vols.. Lindseth, J. A. & Tannenbaum, A. (eds.). 1 ed. New Castle, DE: Oak Knoll Press, Vol. 2: Back-Translations. p. 224-227 4 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Research › peer-review
- Published
German 1963: Back-translation of a passage from the German translation of Alice in Wonderland of 1963. With notes by Emer O'Sullivan
O'Sullivan, E. & Brodesser, B., 2015, Alice in a World of Wonderlands : The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece ; Back-Translations. Lindseth, J. A. & Tannenbaum, A. (eds.). 1 ed. New Castle, DE: Oak Knoll Press, Vol. 2. p. 228-231 4 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Research › peer-review