Suche nach Fachgebiet

  1. Unübertragbarer Nonsense ? Übersetzung und Rezeption von "Alice in Wonderland" im deutschsprachigen Raum

    O'Sullivan, E., 2003, Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000 "Zeitenwende - die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert": Teilband 11: Übersetzung und Literaturwissenschaft. Wiesinger, P. (Hrsg.). Peter Lang Verlag, S. 119-126 8 S. (Jahrbuch für internationale Germanistik / Reihe A / Kongressberichte ; Band 63).

    Publikation: Beiträge in SammelwerkenAufsätze in KonferenzbändenForschung

  2. 'Put bluntly, you have something of a credibility problem': sincerity and credibility in political interviews

    Fetzer, A., 31.10.2002, Politics as text and talk: Analytic approaches to political discourse. Chilton, P. A. & Schäffner, C. (Hrsg.). Amsterdam [u.a.]: John Benjamins Publishing Company, S. 173-201 29 S.

    Publikation: Beiträge in SammelwerkenAufsätze in SammelwerkenForschung

  3. Rethinking sequentiality: linguistics meets conversational interaction

    Fetzer, A. (Herausgeber*in) & Meierkord, C. (Herausgeber*in), 10.10.2002, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 295 S. (Pragmatics & beyond)

    Publikation: Bücher und AnthologienKonferenzbände und -dokumentationenForschung

  4. Context of social action: guest editors' introduction

    Fetzer, A. & Akman, V., 01.10.2002, in: Language and Communication. 22, 4, S. 391-402 12 S.

    Publikation: Beiträge in ZeitschriftenAndere (Vorworte. Editoral u.ä.)Forschung

  5. A guide to the Harry Potter novels: A guide to the Harry Potter novels / Julia Eccleshare

    O'Sullivan, E., 2002, in: Inis. 2, S. 52-53 2 S.

    Publikation: Beiträge in ZeitschriftenRezensionenForschung

  6. Andersen-Preis IBBY Jubiläums-Jahr an Aidan Chambers verliehen

    O'Sullivan, E., 2002, in: Jugendliteratur. 3, S. 6-7 2 S.

    Publikation: Beiträge in ZeitschriftenZeitschriftenaufsätzeForschung

  7. Communicative intentions in context

    Fetzer, A., 2002, Rethinking sequentiality: Based on papers from the 7th IPrA Conference, Budapest 2000. Fetzer, A. & Meierkord, C. (Hrsg.). John Benjamins Publishing Company, S. 37-69 33 S. (Pragmatics & beyond ; Nr. 103).

    Publikation: Beiträge in SammelwerkenAufsätze in KonferenzbändenForschung

  8. Comparing children's literature

    O'Sullivan, E., 2002, in: German as a Foreign Language. 2, S. 33-56 24 S.

    Publikation: Beiträge in ZeitschriftenZeitschriftenaufsätzeForschung

  9. Der Übersetzer als Erzähler: zur Stimme des Übersetzers in der Kinderliteratur

    O'Sullivan, E., 2002, Die Kunst des Erzählens: Festschrift für Walter Scherf. Gerndt, H. & Wardetzky, K. (Hrsg.). Potsdam: Verlag für Berlin-Brandenburg , S. 167-180 14 S. (Schriftenreihe des Wilhelm-Fraenger-Instituts Potsdam; Band 3).

    Publikation: Beiträge in SammelwerkenAufsätze in SammelwerkenForschung

  10. Erich und die Übersetzer: eine komparatistische Analyse der Übersetzungen von Kästners Kinderromanen

    O'Sullivan, E., 2002, Erich Kästners weltweite Wirkung als Kinderschriftsteller: Studien zur internationalen Rezeption des kinderliterarischen Werks. Dolle-Weinkauff, B. (Hrsg.). Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, S. 23-36 35 S. (Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien : Theorie - Geschichte - Didaktik; Band 18).

    Publikation: Beiträge in SammelwerkenAufsätze in SammelwerkenForschung