ludiCALL: Analysen von digitalen Fremdsprachenlernspielen ; wissenschaftliches Forschungsprojekt spielerisch Fremdsprachen lernen
Research output: Non-textual form types › Data set › Education
Standard
Research output: Non-textual form types › Data set › Education
Harvard
APA
Vancouver
Bibtex
}
RIS
TY - ADVS
T1 - ludiCALL
T2 - Analysen von digitalen Fremdsprachenlernspielen ; wissenschaftliches Forschungsprojekt spielerisch Fremdsprachen lernen
AU - Schmidt, Torben
N1 - Datenbank
PY - 2014/9
Y1 - 2014/9
N2 - ludiCALL ist eine Zusammensetzung aus dem Wort ludical (spielerisch) und dem Akronym CALL (Computer Assisted Language Learning). Diese Seite bietet Fremdsprachenlernern, -lehrern und Eltern die Möglichkeit ein passendes Angebot zum Fremdsprachenlernen mit digitalen Anwendungen zu finden.ludiCALL ist ein Produkt des Projekts Health and Language Integrated Gaming Online (HeaLinGO). HeaLinGO ist ein von 2013 bis 2015 von der Europäischen Union gefördertes Projekt des Innovations-Inkubators an der Leuphana Universität Lüneburg. Geleitet wird das Teilprojekt Language Integrated Gaming Online vom Englisch-Didaktiker Prof. Dr. Torben Schmidt. Des Weiteren besteht das Team aus den drei wissenschaftlichen Mitarbeitern Carolyn Blume, Inke Schmidt, Philipp Schmidt und verschiedenen studentischen Hilfskräften und internationalen Partnern.Innerhalb eines Jahres hat das Team zunächst eine auf einem 80 Einzelpunkte umfassenden Prüfkatalog basierende Analyse von insgesamt 50 digitalen Spielen für das Fremdsprachenlernen durchgeführt. Ausgewählte Ergebnisse dieser Forschungsarbeit sind in der Datenbank dieser Seite abrufbar.
AB - ludiCALL ist eine Zusammensetzung aus dem Wort ludical (spielerisch) und dem Akronym CALL (Computer Assisted Language Learning). Diese Seite bietet Fremdsprachenlernern, -lehrern und Eltern die Möglichkeit ein passendes Angebot zum Fremdsprachenlernen mit digitalen Anwendungen zu finden.ludiCALL ist ein Produkt des Projekts Health and Language Integrated Gaming Online (HeaLinGO). HeaLinGO ist ein von 2013 bis 2015 von der Europäischen Union gefördertes Projekt des Innovations-Inkubators an der Leuphana Universität Lüneburg. Geleitet wird das Teilprojekt Language Integrated Gaming Online vom Englisch-Didaktiker Prof. Dr. Torben Schmidt. Des Weiteren besteht das Team aus den drei wissenschaftlichen Mitarbeitern Carolyn Blume, Inke Schmidt, Philipp Schmidt und verschiedenen studentischen Hilfskräften und internationalen Partnern.Innerhalb eines Jahres hat das Team zunächst eine auf einem 80 Einzelpunkte umfassenden Prüfkatalog basierende Analyse von insgesamt 50 digitalen Spielen für das Fremdsprachenlernen durchgeführt. Ausgewählte Ergebnisse dieser Forschungsarbeit sind in der Datenbank dieser Seite abrufbar.
KW - Didaktik der englischen Sprache
M3 - Datensätze
PB - Kompetenztandem „HeaLinGO"
CY - Lüneburg
ER -