Bildnarrationen im Fremdsprachenunterricht – Annäherungen an das Bildverstehen
Research output: Journal contributions › Journal articles › Research › peer-review
Authors
Der Beitrag fokussiert Bildnarrationen als Grundlage für die Vermittlung von bildnerisch-ästhetischen und zugleich von sprachlichen Kompetenzen im Fremdsprachenunterricht. Textlose Bilderbücher ermöglichen es den Lernenden, die narrativ und ästhetisch komplexen Strukturen ohne Unterstützung eines schriftlichen Textes zu verstehen und auf sie sprachlich differenziert zu reagieren. Dieses Potenzial sollte im Fremdsprachenunterricht in erschiedenen Alters- und Niveaustufen genutzt werden. Im Folgenden wird am Beispiel von Peter Schössows "Meehr!!" gezeigt, welches bildspezifische Wissen
Fremdsprachenlernende benötigen, um sich mit einer komplexen Bildnarration inhaltlich und sprachlich adäquat auseinanderzusetzen. Auf der Basis des psychologischen Modells zum Bildverstehens von Weidenmann werden Strategien vorgestellt, die den SchülerInnen helfen sollen, die Bilder zu erschließen und die Bildnarration sprachlich angemessener zu entfalten.
This article focuses on visual narratives as a basis for teaching artistic and aesthetic, as well as linguistic skills in the foreign language classroo
m. Textless picture books allow the learner to understand the complex narrative and aesthetic structures, and to react to them on a higher linguistic level, without further support from written texts. This potential can be used in foreign language teaching on different levels of age and proficiency. Below the specific (visual) knowledge foreign language learners will
require in order to deal with complex visual narratives on a content and linguistic level will be shown using the example of Peter Schössow’s
“Meehr!!”. On the basis of Weidenmann's psychological model of visual comprehension, some strategies will be introduced to help students understand the pictures and develop linguistically more adequate visual narratives
Fremdsprachenlernende benötigen, um sich mit einer komplexen Bildnarration inhaltlich und sprachlich adäquat auseinanderzusetzen. Auf der Basis des psychologischen Modells zum Bildverstehens von Weidenmann werden Strategien vorgestellt, die den SchülerInnen helfen sollen, die Bilder zu erschließen und die Bildnarration sprachlich angemessener zu entfalten.
This article focuses on visual narratives as a basis for teaching artistic and aesthetic, as well as linguistic skills in the foreign language classroo
m. Textless picture books allow the learner to understand the complex narrative and aesthetic structures, and to react to them on a higher linguistic level, without further support from written texts. This potential can be used in foreign language teaching on different levels of age and proficiency. Below the specific (visual) knowledge foreign language learners will
require in order to deal with complex visual narratives on a content and linguistic level will be shown using the example of Peter Schössow’s
“Meehr!!”. On the basis of Weidenmann's psychological model of visual comprehension, some strategies will be introduced to help students understand the pictures and develop linguistically more adequate visual narratives
Original language | German |
---|---|
Journal | Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht |
Volume | 17 |
Issue number | 2 |
Pages (from-to) | 129-142 |
Number of pages | 14 |
ISSN | 1205-6545 |
Publication status | Published - 10.2012 |
- Didactics of the German language
- Literature studies