Discursive Tropes of Aggression Against Queer-Sexuality in Nigerian Standup Comedy

Research output: Journal contributionsJournal articlesResearchpeer-review

Authors

  • Omolade Ilesanmi
  • Ayo Osisanwo

The increase in the online presence of lesbian, gay, bisexual, transgender and Queer (LGBTQ) persons is astounding, despite the threat to their security, especially in the Nigerian context. Extending debates on linguistic and non-linguistic research on queer-sexuality, this paper examines the discursive patterns in the jokes of Nigerian standup comedians (NSCs), who occasionally project idiosyncratic ideologies about Nigerian LGBTQ persons. The argument advanced in this paper is that though LGBTQ contents are applied to challenge Nigerian laws against gender and sexual minorities, Nigerian humour producers continue to criminalise homosexuality and transgenderism comically. Using insights from Jacob Mey’s Pragmatic Acts Theory (PAT) and Meyer’s Superiority Theory of Humour (STH), this paper probes how pragmatic variables interact with humour strategies to tease out specific discursive tropes in the linguistic acts of NSCs. The selection of joke routines is purposive and based on Nigerian humour productions of “Pencil Unbroken Show” AY Live and African Kings of Comedy between 2013 and 2023 on YouTube media. Seven texts are selected and subjected to pragmatic and humour analysis. Ten discursive patterns alongside shared linguistic and situational knowledge, inferences, voice, reference and metaphor are deployed to demystify the motivations for queerness in Nigerian standup comedy. The study reflects aggression against queer-sexuality from the point of view of the Nigerian religious, political, socio-cultural and legal contexts. It also indicates that NSCs strive to enforce conservative standards and deploy humour as a corrective measure to identify LGBTQ persons as threats, offenders, victims, unfit, mentally unstable and illusive.

Original languageEnglish
JournalSexuality and Culture
Volume28
Issue number6
Pages (from-to)2860-2878
Number of pages19
ISSN1095-5143
DOIs
Publication statusPublished - 12.2024

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© The Author(s), under exclusive licence to Springer Science+Business Media, LLC, part of Springer Nature 2024.

    Research areas

  • Discursive tropes, Humour, LGBTQ, Nigerian standup comedy, Pragmatics
  • Language Studies

Recently viewed

Publications

  1. The Return of the Plague of Ornaments
  2. Linking transitions to sustainability
  3. Upheaval in the Depot’s Wake
  4. §13 Grundlagen der Zusammenarbeit
  5. Assistenz für wen?
  6. Interlanguage pragmatics: From use to acquisition to second language pedagogy
  7. Das Licht, das Auge und die Identität der Farbe
  8. Absicht zur Erwerbstätigkeit im (zukünftigen) Ruhestand
  9. Helmut Schelsky: Ein öffentlicher „(Anti-)Soziologe“
  10. Transferring sustainability solutions across contexts through city-university partnerships
  11. Reisen als Möglichkeit eines Anderssein-Könnens
  12. Vorwort
  13. The Relationship Between Theory and Practice in Vocational Education:
  14. Praxisorientierte Weiterbildung zu nachhaltiger Regionalentwicklung
  15. Manuela Leinhoß
  16. Ǐnci Dirim / Anke Wegner (Hrsg.): Normative Grundlagen und reflexive Verortungen im Feld DaF_DaZ*
  17. Rapid Rise in the Groundwater after Heavy Rain
  18. ‘The song factories have closed!’
  19. Klimaschutz und Monitoring in der strategischen Umweltprüfung
  20. Globales Denken?
  21. Analphabetismus, primärer
  22. Hybrid Regionalism in Africa Towards a Theory of African Union Interventions
  23. Neue Wege zur Kompetenzförderung zukünftiger Berufsschullehrerinnen und Berufsschullehrer
  24. Die Energiewende gestalten lernen durch Reallabore
  25. Wege in eine bessere Zukunft
  26. Das kognitive Anforderungsniveau von Aufgaben analysieren und modifizieren können
  27. Polizei und Rassismus: Konsolidierung eines neuen Forschungsbereiches?
  28. Age and Gender Differences in Job Opportunities
  29. Sustainable development through aesthetic expertise?
  30. I’m so sorry