Emer O'Sullivan

Prof. Dr.

  1. 2001
  2. Kinderliteratur als komparatistischer Forschungsgegenstand

    O'Sullivan, E., 2001, In: Jahrbuch für finnisch-deutsche Literaturbeziehungen. 33, p. 21-27 7 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  3. 2000
  4. "Any thing to me is sweeter . . . :͏̈ British Translations of Heinrich Hoffmann's Struwwelpeter

    O'Sullivan, E., 01.01.2000, In: The Princeton University Library Chronicle. 62, 1, p. 59-71 13 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  5. Thanatos und Eros: die Darstellung sterbender Kinder in der Literatur des 19. Jahrhunderts

    O'Sullivan, E., 01.01.2000, In: Kinder- und Jugendliteraturforschung. 1999/2000, p. 26-39 14 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  6. Irish children's books in translation

    O'Sullivan, E., 2000, The big guide 2: Irish children's books. Coghlan, V., Keenan, C. & Coughlan, V. (eds.). Dublin: O'Brien Press Ltd, p. 128-135 8 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

  7. Kinderliterarische Komparatistik

    O'Sullivan, E., 2000, Heidelberg: Winter Universitätsverlag. 549 p. (Probleme der Dichtung; vol. 28)

    Research output: Books and anthologiesMonographsResearch

  8. Klassiker und Kanon: Versuch einer Differenzierung nach Funktionszusammenhängen

    O'Sullivan, E., 2000, In: JuLit. 26, 3, p. 16-27 12 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  9. Kulturelle Hybridität und Transfer. Black Britain in der (ins Deutsche übersetzten) Kinder- und Jugendliteratur

    O'Sullivan, E., 2000, Konfigurationen des Fremden in der Kinder- und Jugendliteratur nach 1945. Nassen, U. & Weinkauff, G. (eds.). 1. ed. Iudicium-Verlag, p. 75-94 20 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksArticle in conference proceedingsResearch

  10. Kümmerling-Meibauer, Bettina: Klassiker der Kinder- und Jugendliteratur, ein internationales Lexikon, 2 Bde., Stuttart, Weimar: Metzler 1999

    O'Sullivan, E., 2000, Kinder- und Jugendliteraturforschung 1999/2000: Mit einer Gesamtbibliographie der Veröffentlichungen des Jahres 1999. Ewers, H-H., Nassen, U., Richter, K. & Steinlein, R. (eds.). 2000 ed. Stuttgart, Weimar: J.B. Metzler, p. 136-139 4 p. (Kinder- und Jugendliteraturforschung).

    Research output: Contributions to collected editions/worksOtherResearch

  11. Taschenbuch der Kinder- und Jugendliteratur, 2 Bde., Hrsg. Günter Lange

    O'Sullivan, E., 2000, In: JuLit. 26, 4, p. 52-54 3 p.

    Research output: Journal contributionsCritical reviewsResearch

  12. The EPBC in Teacher Training in Germany

    O'Sullivan, E., 2000, Proceedings from the third European Children´s Literature Conference . Darlington, G., Dunbar, R. & Fox, G. (eds.). National Centre for Research in Children's Literature (NCRCL), p. 62-68 7 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksArticle in conference proceedingsTransfer

  13. Wenn aus der Mad Tea Party ein deutsches Kaffeekränzchen wird: Zielkulturelle Adaptionen in Übersetzungen von Kinderliteratur als Mittel zur Bewußtmachung interkulturellen Transfers in der Lehrerbildung

    O'Sullivan, E. & Rösler, D., 2000, Wie ist Fremdverstehen lehr- und lernbar?: Vorträge aus dem Graduiertenkolleg "Didaktik des Fremdverstehens". Bredella, L. (ed.). Narr Francke Attempto Verlag, p. 231-251 21 p. ( Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik).

    Research output: Contributions to collected editions/worksArticle in conference proceedingsResearch

  14. "We're not like that!": using stereotypes of the learners' cultural in target language texts to increase intercultural awareness

    O'Sullivan, E., 2000, The notion of intercultural understanding in the context of German as a foreign language. Harden, T. & Witte, A. (eds.). Oxford [u.a.]: Peter Lang Verlag, p. 229-251 23 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

  15. 1999
  16. Der implizite Übersetzer in der Kinderliteratur: Ein Beitrag zur Theorie des kinderliterarischen Übersetzens.

    O'Sullivan, E., 1999, In: JuLit. 25, 4, p. 41-53 13 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  17. Kinderliterarische Komparatistik und Fremdsprachenunterricht

    O'Sullivan, E., 1999, In: Französisch heute. 30, 4, p. 396-405 9 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  18. Stereotypen im Rückwärtsgang: Zum didaktischen Umgang mit Heterostereotypen in zielsprachigen kinderliterarischen Texten

    O'Sullivan, E. & Rösler, D., 1999, Interkultureller Fremdsprachenunterricht. Bredella, L. & Delanoy, W. (eds.). Tübingen: Gunter Narr Verlag, p. 312-321 10 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

  19. Translating Pictures

    O'Sullivan, E., 1999, In: Signal. 90, p. 167-175 9 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  20. Von Dahl's Chickens zu Himmels Grausen: Zum Übersetzen intertextueller Komik in der Kinderliteratur.

    O'Sullivan, E., 1999, In: 1000 und 1 Buch. 4, p. 12-19 8 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearch

  21. 1998
  22. Losses and Gains in Translation: Some Remarks on the Translation of Humour in the Books of Aidan Chambers.

    O'Sullivan, E. & Bell, A., 01.01.1998, In: Children's Literature. 26, 1, p. 185-204 20 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearchpeer-review

Previous 1...6 7 8 9 10 11 12 Next