Der implizite Übersetzer in der Kinderliteratur: Ein Beitrag zur Theorie des kinderliterarischen Übersetzens
Publikation: Beiträge in Sammelwerken › Andere (Vor- und Nachworte ...) › Lehre
Authors
Originalsprache | Deutsch |
---|---|
Titel | Text-Notationen. Übersetzung und Mehrsprachigkeit im Bereich der Kinder- und Jugendliteratur in Deutschland |
Herausgeber | Heidi Lexe, Inge Cevela |
Anzahl der Seiten | 10 |
Erscheinungsort | Wien |
Verlag | STUBE |
Erscheinungsdatum | 2004 |
Seiten | 4-13 |
Publikationsstatus | Erschienen - 2004 |
Extern publiziert | Ja |
Bibliographische Notiz
Fernkurs Kinder- und Jugendliteraturprojekte, Reprint
- Literaturwissenschaft