Institute of English Studies
Organisational unit: Institute
Organisation profile
At the interface of cultural studies and education, the Institute contributes to a number of different BA, MA and M.Ed. degree courses, e.g. Bachelor Lehren und Lernen, Master of Education, Leuphana Bachelor (Major Cultural Studies).
The Institute comprises the fields of English Linguistics, English Literature, Teaching English as a Foreign Language and Area Studies & Language Skills.
Main research areas
The Institute of English Studies' research reflects the diversity of English and Englishes, English literature and literatures, English culture and cultures, and the Teaching of English as a Foreign Language (TEFL).
We focus on the heterogeneous and hybrid nature of these research areas and the application of our findings in various contexts. Current projects reflect this inter- and transdisciplinary approach. Research in the field of TEFL deals with personal and affective factors of the learner personality and with the intercultural structure of acquisition and communication situations. Competence orientation and assessment are important aspects of our research.
- Published
Using corpus-linguistic methods to track longitudinal development: Routine apologies in the study abroad context
Barron, A., 01.06.2019, In: Journal of Pragmatics. 146, p. 87-105 19 p.Research output: Journal contributions › Journal articles › Research › peer-review
- Published
Unmarked Graves: Yet Another Legacy of Canada's Residential School System: An Interview with Niki Thorne
Thorne, N. & Moss, M., 19.04.2022, In: New American Studies Journal: A Forum. 72, 8 p.Research output: Journal contributions › Comments / Debate / Reports › Transfer
- Published
Two languages, two children’s literatures: Translation in Ireland today
O'Sullivan, E., 01.09.2020, Children's Literature in Translation: Texts and contexts. van Coillie, J. & McMartin, J. (eds.). Leuven: Leuven University Press, p. 55-70 16 p. (Translation, Interpreting and Transfer; vol. 2).Research output: Contributions to collected editions/works › Chapter › peer-review
- Published
Trügerische Sicherheit: Referenzniveaus als Passepartout für den Fremdsprachenunterricht?
Quetz, J. & Burwitz-Melzer, E., 2006, Fremdsprachenlernen und Fremdsprachenforschung: Kompetenzen, Standards, Lernformen, Evaluation ; Festschrift für Helmut Johannes Vollmer. Timm, J.-P. (ed.). Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, p. 355-372 18 p. (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik ).Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Research
- Published
Träume: Jahrbuch der Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung | GKJF 2020
von Glasenapp, G. (Editor), O'Sullivan, E. (Editor), Roeder, C. (Editor) & Tomkowiak, I. (Editor), 2020, Frankfurt am Main: Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung. 193 p. (Jahrbuch der Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung; vol. 2020)Research output: Books and anthologies › Special Journal issue › Research
- Published
Translation
O'Sullivan, E., 2006, The Oxford encyclopedia of children's literature: Vol. 4: Smad - Zwer. Zipes, J. D. (ed.). Oxford [u.a.]: Oxford University Press, p. 107-108 2 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Articles for encyclopedia › Research
- Published
Translation
O'Sullivan, E., 12.01.2021, Keywords for Children's Literature. Nel, P., Paul, L. & Christensen, N. (eds.). 2. ed. New York: New York University Press, p. 184-187 4 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Articles for encyclopedia › Research
- Published
Translation
O'Sullivan, E., 20.11.2023, The Routledge Companion to Children's Literature and Culture . Nelson, C., Wesseling, E. & Wu, A.M.-Y. (eds.). New York: Routledge Taylor & Francis Group, p. 327-339 13 p. 27. (Routledge literature companions).Research output: Contributions to collected editions/works › Articles for encyclopedia › Research
- Published
Translating pictures (1999)
O'Sullivan, E., 2008, Considering children's literature: A Reader. Schwenke Wyile, A. (ed.). Peterborough, Ontario [u.a.]: Broadview Press, p. 117-126 10 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Research
- Published
Translating Pictures: the interaction of pictures and words in the translation of picture books
O'Sullivan, E., 2006, The translation of children's literature: a reader. Lathey, G. (ed.). Clevedon [u.a.]: Multilingual Matters , p. 113-121 9 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Research