Professorship for English Literature

Organisational unit: Section

Organisation profile

In the English Literature section, our research and teaching focusses on a wide range of topics from a broadly Cultural Studies perspective. Areas of particular interest in our research include narratology, image studies, literary translation and adaptation, transnational phenomena, Irish literature, children’s literature as well as literature of the Romantic period and eighteenth-century literature situated at the interface of literature and music. In our teaching we offer courses in the Bachelor and Master programmes in Teacher Education and Cultural Studies. Seminar topics range from a general Introduction to English Literature to literary translation, transmedia storytelling, contemporary Irish short stories, children’s literature, the picturebook and other multimodal texts, literary nonsense, specific writers such as Oscar Wilde or genres such as eighteenth-century travel. We explore how literature works between and beyond the book covers in research-based seminars and project seminars in cooperation with partners in literary institutions, in theatre excursions and through guest lectures by contemporary authors and translators as well as by representatives of publishing houses and from the local theatre. Committed to our teaching, we employ different didactic approaches and methods, including blended learning, and use a variety of teaching materials specifically tailored to our students’ needs and interests.

Topics

Areas of research are comparative literature, translation studies, image studies, children's literature and literature in the classroom (intercultural aspects and children's literature in foreign language learning and teaching).

101 - 120 out of 302Page size: 20
  1. Guest lectures
  2. Comparing Children's Literature

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    12.11.2002

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  3. Das Bild des 'Ausländers' im Jugendbuch. Verfestigung von Vorurteilen? Geht es auch anders?

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    07.06.1993

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesEducation

  4. Der implizite Übersetzer. Eine neue erzähl- und übersetzungstheoretische Instanz.

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    02.12.1999

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesEducation

  5. Deutschlands grüne Insel. Eine imagologische Analyse des Irlandbildes in der deutschsprachigen Literatur.

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    18.03.2002

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  6. Die Spezifik kinderliterarischen Übersetzens

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    25.01.199926.01.1999

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesTransfer

  7. Die Stimmenvielfalt fremder Literaturen erschlossen

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    10.11.1994

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesTransfer

  8. Elizabeth Barrett-Browning: Sonnet 43

    Emer O'Sullivan (Lecturer)

    29.01.2020

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesEducation

  9. Engaging with the other ... or not. The representation of foreign nations in ABCs and picturebooks.

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    25.03.2010

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  10. Englischer Humor in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    15.12.1994

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesEducation

  11. Erich Kästners Kinderromane in den Händen der Übersetzer

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    04.02.1999

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesEducation

  12. Geglückte Zweisprachigkeit in Bilderbüchern. Literaturwissenschaftliche und fremdsprachendidaktische Perspektiven

    Emer O'Sullivan (Speaker) & Dietmar Rösler (Speaker)

    12.05.2022

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  13. G is for German. Constructions of Nationality and Ethnicity in Picturebooks

    Emer O'Sullivan (Lecturer)

    30.11.2016

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  14. Guest lecture: G is for German: Constructions of Nationality and Ethnicity in Picturebooks

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    06.02.2012

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  15. Guest lecture: Translated for whom? The specifics of translating children's literature

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    26.03.2012

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesEducation

  16. Harry Rowohlt: Preisträger des Deutschen Jugendliteraturpreises 2005 für das Gesamtwerk eines Übersetzers

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    20.10.2005

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesTransfer

  17. Heidi from the Highlands. Johanna Spyris Roman in englischen und amerikanischen Übersetzungen.

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    10.12.2001

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  18. Illustration as intersemiotic translation: visualising nonsense

    Emer O'Sullivan (Keynote Speaker)

    24.03.2018

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  19. Illustration as intersemiotic translation: visualising nonsense

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    29.11.2018

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  20. Imagining Difference: strange people and places in children’s literature

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    29.03.2018

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

  21. International Children’s Literature and the World Republic of Childhood

    Emer O'Sullivan (Speaker)

    28.10.2022

    Activity: Talk or presentationGuest lecturesResearch

Previous 12 3 4 5 6 7 8 9 ...16 Next