Emer O'Sullivan

Prof. Dr.

  1. Published

    De "la république universelle de l'enfance" à la globalisation de la culture des enfants: une perspective comparatiste de la littérature pour la jeunesse

    O'Sullivan, E., 2009, Rencontres européennes de la littérature pour la jeunesse: Actes du colloque organisé à la BNF les 27 et 28 Novembre 2008. Beau, N. & Lorant-Jolly, A. (eds.). [Paris ]: Bibliothèque Nationale de France / Centre national de la littérature pour la jeunesse - La Joie par les livres, p. 21-31 11 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

  2. Published

    Kinder- und Jugendliteratur

    O'Sullivan, E. & Rösler, D., 2010, Metzler Lexikon Fremdsprachendidaktik. Surkamp, C. (ed.). Stuttgart: J.B. Metzler, p. 129-131 3 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksArticles for encyclopediaResearch

  3. Published

    Stereotyp

    O'Sullivan, E. & Rösler, D., 2010, Metzler Lexikon Fremdsprachendidaktik. Surkamp, C. (ed.). Stuttgart: J.B. Metzler, p. 298 1 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksArticles for encyclopediaResearch

  4. Published

    Syngritikē paidikē logotechnia: basismenē sto biblio tes Kinderliterasche Kobaratistik

    O'Sullivan, E., 2010, Thessalonikē u.a.: Epikentro. 429 p.

    Research output: Books and anthologiesMonographsResearch

  5. Published

    Narratology meets translation studies, or, the voice of the translator in children's literature

    O'Sullivan, E., 2006, The Translation of Children's Literature: a reader. Lathey, G. (ed.). Clevedon: Multilingual Matters , p. 98 -109 12 p. (Topics in translation; no. 31).

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

  6. Narratology meets translation studies, or, the voice of the translator in children's literature

    O'Sullivan, E., 05.2003, In: Meta. 48, 1-2, p. 197-207 11 p.

    Research output: Journal contributionsJournal articlesResearchpeer-review

  7. Erich und die Übersetzer: eine komparatistische Analyse der Übersetzungen von Kästners Kinderromanen

    O'Sullivan, E., 2002, Erich Kästners weltweite Wirkung als Kinderschriftsteller: Studien zur internationalen Rezeption des kinderliterarischen Werks. Dolle-Weinkauff, B. (ed.). Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, p. 23-36 35 p. (Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien : Theorie - Geschichte - Didaktik; vol. 18).

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

  8. Published

    L'internationalisme, la république universelle de l'enfance et l'univers de la littérature d'enfance

    O'Sullivan, E., 2006, Le livre pour enfants: regards critiques offerts à Isabelle Nières-Chevrel. Presses universitaires de Rennes , p. 23-36 19 p.

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

  9. Kinder- und Jugendliteratur

    O'Sullivan, E. (Editor) & Rösler, D. (Editor), 2002, Stuttgart: Ernst Klett. 64 p. (Fremdsprache Deutsch; vol. 27)

    Research output: Books and anthologiesCollected editions and anthologiesResearch

  10. Der Übersetzer als Erzähler: zur Stimme des Übersetzers in der Kinderliteratur

    O'Sullivan, E., 2002, Die Kunst des Erzählens: Festschrift für Walter Scherf. Gerndt, H. & Wardetzky, K. (eds.). Potsdam: Verlag für Berlin-Brandenburg , p. 167-180 14 p. (Schriftenreihe des Wilhelm-Fraenger-Instituts Potsdam; vol. 3).

    Research output: Contributions to collected editions/worksContributions to collected editions/anthologiesResearch

Previous 1...9 10 11 12 13 14 15 16 ...20 Next