Komik in der Kinder- und Jugendliteratur: Subversivität und Vergnügen im Fremdsprachenunterricht

Research output: Books and anthologiesCollected editions and anthologiesResearch

Standard

Komik in der Kinder- und Jugendliteratur: Subversivität und Vergnügen im Fremdsprachenunterricht. / Burwitz-Melzer, Eva (Editor); Caspari, Daniela (Editor); O'Sullivan, Emer (Editor).
Wien: Praesens Verlag, 2018. 211 p. (Kinder- und Jugendliteratur im Sprachenunterricht; Vol. 6).

Research output: Books and anthologiesCollected editions and anthologiesResearch

Harvard

Burwitz-Melzer, E, Caspari, D & O'Sullivan, E (eds) 2018, Komik in der Kinder- und Jugendliteratur: Subversivität und Vergnügen im Fremdsprachenunterricht. Kinder- und Jugendliteratur im Sprachenunterricht, vol. 6, Praesens Verlag, Wien.

APA

Burwitz-Melzer, E., Caspari, D., & O'Sullivan, E. (Eds.) (2018). Komik in der Kinder- und Jugendliteratur: Subversivität und Vergnügen im Fremdsprachenunterricht. (Kinder- und Jugendliteratur im Sprachenunterricht; Vol. 6). Praesens Verlag.

Vancouver

Burwitz-Melzer E, (ed.), Caspari D, (ed.), O'Sullivan E, (ed.). Komik in der Kinder- und Jugendliteratur: Subversivität und Vergnügen im Fremdsprachenunterricht. Wien: Praesens Verlag, 2018. 211 p. (Kinder- und Jugendliteratur im Sprachenunterricht).

Bibtex

@book{d0b7927503c84633a5b1376286188c65,
title = "Komik in der Kinder- und Jugendliteratur: Subversivit{\"a}t und Vergn{\"u}gen im Fremdsprachenunterricht",
abstract = "Komik geh{\"o}rt zu den selbstverst{\"a}ndlichsten und beliebtesten Merkmalen fast aller Gattungen der Kinder- und Jugendliteratur; es gibt in ihr ebenso viele Formen und Techniken des Komischen wie in der Literatur f{\"u}r Erwachsene. Aber wie verh{\"a}lt es sich mit der Vermittlung von Komik beim Fremdsprachenlernen? Schlie{\ss}lich sind alle Formen von Komik - von der Situationskomik bis hin zur Ironie ­­- oft kulturspezifisch gepr{\"a}gt und daher nicht immer problemlos interkulturell verst{\"a}ndlich. Generell gilt, dass das Verstehen von Komik mit historischer, geographischer und kultureller Distanz zunehmend schwierig wird. Der vorliegende Sammelband ist aus der zweiten Tagung der {"}Arbeitsgemeinschaft f{\"u}r die interdisziplin{\"a}re Erforschung der Kinder- und Jugendliteratur{"} (AIDEFF) hervorgegangen, die im September 2016 stattfand. Neben zwei umfangreichen Basisbeitr{\"a}gen, die das Thema {"}Formen der Komik in der Kinder- und Jugendliteratur{"} aus literaturwissenschaftlicher und fremdsprachendidaktischer Perspektive beleuchten, untersuchen elf Artikel Prim{\"a}rtexten in englischer, franz{\"o}sischer, spanischer, russischer und deutscher Sprache, diskutieren Fragen ihres Einsatzes im Fremdsprachenunterricht und geben konkrete fachdidaktische Hinweise.",
keywords = "Literaturwissenschaft",
editor = "Eva Burwitz-Melzer and Daniela Caspari and Emer O'Sullivan",
year = "2018",
month = dec,
day = "18",
language = "Deutsch",
isbn = "978-3-7069-0995-2",
series = "Kinder- und Jugendliteratur im Sprachenunterricht",
publisher = "Praesens Verlag",
address = "{\"O}sterreich",

}

RIS

TY - BOOK

T1 - Komik in der Kinder- und Jugendliteratur

T2 - Subversivität und Vergnügen im Fremdsprachenunterricht

A2 - Burwitz-Melzer, Eva

A2 - Caspari, Daniela

A2 - O'Sullivan, Emer

PY - 2018/12/18

Y1 - 2018/12/18

N2 - Komik gehört zu den selbstverständlichsten und beliebtesten Merkmalen fast aller Gattungen der Kinder- und Jugendliteratur; es gibt in ihr ebenso viele Formen und Techniken des Komischen wie in der Literatur für Erwachsene. Aber wie verhält es sich mit der Vermittlung von Komik beim Fremdsprachenlernen? Schließlich sind alle Formen von Komik - von der Situationskomik bis hin zur Ironie ­­- oft kulturspezifisch geprägt und daher nicht immer problemlos interkulturell verständlich. Generell gilt, dass das Verstehen von Komik mit historischer, geographischer und kultureller Distanz zunehmend schwierig wird. Der vorliegende Sammelband ist aus der zweiten Tagung der "Arbeitsgemeinschaft für die interdisziplinäre Erforschung der Kinder- und Jugendliteratur" (AIDEFF) hervorgegangen, die im September 2016 stattfand. Neben zwei umfangreichen Basisbeiträgen, die das Thema "Formen der Komik in der Kinder- und Jugendliteratur" aus literaturwissenschaftlicher und fremdsprachendidaktischer Perspektive beleuchten, untersuchen elf Artikel Primärtexten in englischer, französischer, spanischer, russischer und deutscher Sprache, diskutieren Fragen ihres Einsatzes im Fremdsprachenunterricht und geben konkrete fachdidaktische Hinweise.

AB - Komik gehört zu den selbstverständlichsten und beliebtesten Merkmalen fast aller Gattungen der Kinder- und Jugendliteratur; es gibt in ihr ebenso viele Formen und Techniken des Komischen wie in der Literatur für Erwachsene. Aber wie verhält es sich mit der Vermittlung von Komik beim Fremdsprachenlernen? Schließlich sind alle Formen von Komik - von der Situationskomik bis hin zur Ironie ­­- oft kulturspezifisch geprägt und daher nicht immer problemlos interkulturell verständlich. Generell gilt, dass das Verstehen von Komik mit historischer, geographischer und kultureller Distanz zunehmend schwierig wird. Der vorliegende Sammelband ist aus der zweiten Tagung der "Arbeitsgemeinschaft für die interdisziplinäre Erforschung der Kinder- und Jugendliteratur" (AIDEFF) hervorgegangen, die im September 2016 stattfand. Neben zwei umfangreichen Basisbeiträgen, die das Thema "Formen der Komik in der Kinder- und Jugendliteratur" aus literaturwissenschaftlicher und fremdsprachendidaktischer Perspektive beleuchten, untersuchen elf Artikel Primärtexten in englischer, französischer, spanischer, russischer und deutscher Sprache, diskutieren Fragen ihres Einsatzes im Fremdsprachenunterricht und geben konkrete fachdidaktische Hinweise.

KW - Literaturwissenschaft

UR - http://www.praesens.at/praesens2013/?p=6728

UR - http://d-nb.info/1160399182

M3 - Sammelwerke und Anthologien

SN - 978-3-7069-0995-2

T3 - Kinder- und Jugendliteratur im Sprachenunterricht

BT - Komik in der Kinder- und Jugendliteratur

PB - Praesens Verlag

CY - Wien

ER -