Language and Culture
Organisational unit: Institute
Topics
Das Fremdsprachenzentrum der Leuphana Lüneburg vereint mit den Aufgaben in Forschung und in den Sprachlehr-Veranstaltungen zwei Bereiche, die eng miteinander verzahnt sind und sich gegenseitig ergänzen. Das Fremdsprachenzentrum ist ein international ausgerichtetes und vernetztes Forschungsinstitut. Wissenschaftlich untersucht werden hier der Fremdsprachenerwerb und der Sprachunterricht mit dem Ziel, praxisbezogen zum Erwerb und Lehren von Fremdsprachen zu informieren. Unsere Forschung zum Zweitsprachenunterricht unterstützt das Angebot an Sprach-Veranstaltungen und leistet darüber hinaus einen bedeutenden Beitrag zur internationalen und nationalen Wissenschaft auf diesem Gebiet.
Themenschwerpunkte:
- Entwicklung pragmatischer Kompetenz und Lehre von Fremdsprachenpragmatiken
- Erforschung der Auslandsstudienerfahrung
- Kontrastierende Genre-Analyse und Genre-Lehre
- Korpuslinguistik
- Nordamerika-Studien
- Pragmatische Variation im Sprachunterricht
- Semi-autonomes Erlernen von Sprachen: Blended Learning (Campus Virtuell), Lernen im Netz, Tandem
- Sprachprojekte (Handlungsorientierung)
Service offers
Mit einem der nachfolgenden Zertifikate erhalten Sie ein offizielles Dokument zum Nachweis Ihrer Sprachkenntnisse, das sowohl im Hochschulbereich als auch in der Berufswelt international anerkannt ist. In Ihrem Lebenslauf werten Sie hiermit Ihre Fremdsprachenqualifikation entscheidend auf. Für Lüneburger Studierende, die sich im Fremdsprachenzentrum auf diese Prüfungen vorbereiten und diese erfolgreich ablegen, besteht die Möglichkeit - je nach Studiengang - die Ergebnisse in CP umzuwandeln. Der Gedanke, sich einer solchen anerkannten Sprachprüfung zu unterziehen, führt außerdem zu neuer Motivation beim Sprachlernen. Das Anforderungsniveau ist je nach Zertifikat unterschiedlich und richtet sich stets nach dem europäischen Referenzrahmen für Sprachen. Dieser sorgt mit seiner Bewertungsskala dafür, dass die erreichten Sprachkompetenzen für jeden nachvollziehbar sind. Dies entspricht auch den Richtlinien des Europarats.
Deutsch: | ||
DHS | C1 - C2 | |
Englisch: | ||
TOEIC | A1 - C1 | |
Französisch: | ||
DELF | A1 - B2 | |
DELF scolaire | A1 - B2 | |
DALF | C1 - C2 | |
TEF | A1 - C1 | |
CCIP | A2 - C2 | |
Schwedisch: | ||
SWEDEX | A2 - B2 | |
Spanisch: | ||
DELE | A1 - B2, C2 | |
CCCM | B1 - C2 |
- Published
Teaching Terry McMillan's Short Fiction
Völz, S., 01.04.2001, In: ELT Journal. 55, 2, p. 164-171 8 p.Research output: Journal contributions › Journal articles › Research › peer-review
- Published
The "All-in-One Module" on Native North America: Cultural Studies Meets Project Seminar
Henck, M., Moss, M. & Völz, S., 2011, White-Indian Relations: Moving into the 21st Century. Henck, M., Moss, M. & Völz, S. (eds.). Galda + Wilch Verlag, p. 17-27 8 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Article in conference proceedings › Research
- Published
From Short Story to Stage: Crossing Borders in Drew Hayden Taylor's Girl Who Loved Her Horses
Henck, M. & Völz, S., 2011, White-Indian Relations: Moving into the 21st Century. Henck, M., Moss, M. & Völz, S. (eds.). Galda + Wilch Verlag, p. 113-131 19 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Article in conference proceedings › Research
- Published
Erprobung und Evaluierung des ine-Portals TELL ME MORE CAMPUS
Kirschner, L. & Gola, V., 2011, Autonomie und Motivation: Erträge des 2. Bremer Symposions zum autonomen Fremdsprachenlernen. Arntz, R., Krings, H. P. & Kühn, B. (eds.). Bochum: AKS-Verlag, Vol. 46. p. 154-163 10 p.Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Education › peer-review
- Published
Helsingfors
Mißfeldt, D. (Translator) & Ågren, G., 1998, Eiswasser - Zeitschrift für Literatur III/IV-1998: Finnland special . Gerdes, J. & Ridderbusch, J. (eds.). Vechta: Eiswasser Verlag, p. 151-151 1 p. (Eiswasser. Zeitschrift für Literatur).Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Transfer
- Published
Hexenhymne
Mißfeldt, D. (Translator) & Tikkanen, M., 1998, Eiswasser - Zeitschrift für Literatur III/IV-1998: Finnland special . Mißfeldt, D., Gerdes, J. & Ridderbusch, J. (eds.). Vechta: Eiswasser Verlag, 4 p. (Eiswasser. Zeitschrift für Literatur).Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Transfer
- Published
Drei Gedichte
Mißfeldt, D. (Translator) & Andersson, C., 1998, Eiswasser - Zeitschrift für Literatur III/IV-1998: Finnland special . Gerdes, J. & Ridderbusch, J. (eds.). Vechta: Eiswasser Verlag, p. 141-142 2 p. (Eiswasser. Zeitschrift für Literatur).Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Transfer
- Published
Drachen über Helsinki
Mißfeldt, D. (Translator) & Westö, K., 1998, Eiswasser - Zeitschrift für Literatur III/IV-1998: Finnland special . Gerdes, J. & Ridderbusch, J. (eds.). Vechta: Eiswasser Verlag, p. 134-140 7 p. (Eiswasser. Zeitschrift für Literatur).Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Transfer › peer-review
- Published
Reise mit leichtem Gepäck
Mißfeldt, D. (Translator) & Jansson, T., 1998, Eiswasser - Zeitschrift für Literatur III/IV-1998: Finnland Special. Gerdes, J. & Ridderbusch, J. (eds.). Vechta: Eiswasser Verlag, p. 124-133 10 p. (Eiswasser. Zeitschrift für Literatur).Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Transfer
- Published
Ich sah Königin Silvia weinen
Mißfeldt, D. (Translator) & Huldé, L., 1998, Eiswasser - Zeitschrift für Literatur III/IV-1998: Finnland Special. Gerdes, J. & Ridderbusch, J. (eds.). Vechta: Eiswasser Verlag, p. 120-123 4 p. (Eiswasser. Zeitschrift für Literatur).Research output: Contributions to collected editions/works › Contributions to collected editions/anthologies › Transfer › peer-review